20.06.2012, 11:01 | #16 |
Местный
Регистрация: 08.12.2007
Адрес: Южно-Сахалинск
Сообщения: 470
|
Осталось узнать оригинальное (латинское) написание фамилии этого человека.
__________________
Не лыжник я, не велосипедист, А просто убеждённый пешеход. Ещё зимой хожу на снегоступах. |
21.06.2012, 18:34 | #17 |
Местный
Регистрация: 19.04.2010
Адрес: г.Оха
Сообщения: 1,250
|
Фамилия его начинается на букву S. А на русский манер говорят уже и так и сяк: кто произносит Спанберг (Спамберг?), а кто-то Шпанберг. Буквы "м" точно нет, но кто во что горазд. Вот как это пишется по-ихнему:
1. "Martin Spangsberg a Danish explorer in Russian service" Authors Tatjana Fjodorova, Birgit Leick Lampe, Sigurd Rambusch, tage Sorensen Fiskery -og Sofartsmuseet, Esbjerg. 2002. 2. "Martin Spangsberg en Dansk opdagelsesrejsender I Russisk tjeneste". Rosendhals Forlag, 1999. Калугина Н. Б. Книга "Мартин Шпанберг: Датский мореплаватель на службе у русского царя" http://www.kamlib.ru/resourses/kalug.htm Наверно, история из той же серии, что и со шведами. Sveden – по-нашему Швеция.
__________________
"Только небо, только ветер, только радость впереди!" (из песни "Крылатые качели") Последний раз редактировалось Windragona, 21.06.2012 в 18:46. Причина: Добавлено сообщение |
22.06.2012, 10:57 | #18 |
Местный
Регистрация: 08.12.2007
Адрес: Южно-Сахалинск
Сообщения: 470
|
И как же лучше транслитеровать кириллицей: Спансберг, что ли? Тогда куда же делать вторая буква "с"? Или датчане её "глотают" при произношении?
__________________
Не лыжник я, не велосипедист, А просто убеждённый пешеход. Ещё зимой хожу на снегоступах. |
22.06.2012, 15:09 | #19 |
Местный
|
Мой бывший колега из Дании написал сегодня как произносить - spansberg (and the last g also soft, it does not hear really)
|
23.06.2012, 20:01 | #20 |
Местный
Регистрация: 08.12.2007
Адрес: Южно-Сахалинск
Сообщения: 470
|
"Спансбер", что ли?
Так же как французы "Страсбург" произносят "Страсбур".
__________________
Не лыжник я, не велосипедист, А просто убеждённый пешеход. Ещё зимой хожу на снегоступах. |
24.06.2012, 14:00 | #21 |
Местный
Регистрация: 19.04.2010
Адрес: г.Оха
Сообщения: 1,250
|
Выходит, что так - Спансбер.
Хотя в русском языке подобные фамилии, заканчивающиеся на "берг" (berg - гора) произносятся полностью. Например Гроссберг, Шеленберг, Тальберг и т.п. Вобщем-то это не чисто датская фамилия. В Германии с таким окончанием очень много названий и фамилий. Да и вообще по всему миру полно людей с фамилией Spangsberg. Иностранные имена и фамилии искажаются при переводе на другие языки (в том числе и на русский). К тому же наша конкретная история относится к 18 веку. Как фамилию нашего датчанина в те времена произносили и писали на русском языке трудно сейчас сказать. Но коверкали наверняка. Даже на современных картах название горы в разное время по разному писали. Нам бы услышать своими ушами как сами датчане произносят эту фамилию. Тогда можно интерпретировать на русский более точно.
__________________
"Только небо, только ветер, только радость впереди!" (из песни "Крылатые качели") |
25.06.2012, 19:05 | #22 |
Местный
Регистрация: 08.12.2007
Адрес: Южно-Сахалинск
Сообщения: 470
|
Всего лишь!
__________________
Не лыжник я, не велосипедист, А просто убеждённый пешеход. Ещё зимой хожу на снегоступах. |